Sub Command |
|
|
Сайт- путеводитель по лучшим симуляторам подводного флота |
|
Уважаемая
публика! Если вы зашли сюда, чтобы
увидеть многостраничные обьяснения
на русском языке, как пользоваться
вооружением, как уходить от торпед и
как остаться необнаруженным, то я
вынужден вас разочаровать. Их здесь
нет. Почему? На диске с симулятором
Sub Command имеется 200 - страничный файл в формате PDF, в котором всё достаточно подробно
обьяснено на английском языке ( Более чем
500-страничный для Dangerous Waters).
Разумеется, решиться на то, чтобы
долго и упорно переводить его для
русскоязычной публики, может далеко
не каждый. Не решился на это и я. Ну, а если не судьба лубоко вдохнув, прочитайте последние русские Далее просто установите Sub Command, или Dangerous Waters версии 1.0. Хотя какой-то уровень знания английского вам всё равно будет нужен, хотя бы для настройки опций, однако думаю, труда это вам не составит. Прочтите следующие странички, чтобы проникнуться основными проблемами, которые вам ещё предстоят. Введение в Sub Command -общее обозрение. Чтиво № 1. 8/12/04 Руководство по установке, пропатчиванию и использованию Sub Command - проблемы и ответы на вопросы. 07/12/04 Вы к ним ещё вернётесь, если конечно, у вас именно Sub Command. Учитывая то, что построение интерфейса обоих симуляторов полностью аналогично, продолжим:
Выставив "автокоманду" всем боевым постам, (нажми для увеличения рисунка) полный 3D вид
попробуйте пройти парочку миссий из игры. Даже просто меняя курс - ход - глубину и пуская торпеды, "кликая" по мишеням на карте и выбирая тип применяемого оружия, уже можно составить какое-то представление о симуляторе. Думаю, как переключаться между картой и боевыми постами, а также просмотреть каждый юнит в 3D обьяснять не нужно - всё очень просто и интуитивно. Далее возникает проблема русского руководства. Львиную долю стандартного мануала Sub Command составляет описание интерфейсов подводных лодок. Не страдайте зря, для начала просто пройдите учебные миссии - в моём русификаторе они переведены, и как мне думается, неплохо. Самая сложная часть мануала - это описание принципов работы разного вооружения и оборудования. Там всё это приведено довольно поверхностно, и не слишком хорошо иллюстрировано (в Sub Command). Разумеется, вы можете просто вызубрить разные приёмы работы , но не понимая основ вам нужен будет для этого просто титанический труд. Принципы эти вполне реальны, а не взяты с потолка. Для начала скормите переводчику, например, THE BLUE BOOK OF SUBMARINE OPERATIONS - английский язык. 1215кб Тут содержатся основные принципы реального оборудования и вооружения подводных лодок. Разжёвано всё довольно неплохо, и даже корявый перевод Magic Gooddy или Promt не скроет от вас истину . И хотя всё заточено под старый 688(i), выглядит всё приятно. Далее действуйте по обстоятельствам. К примеру, если вам что-либо непонятно, спросите это на русском форуме http://www.ogl.ru/pc/492/forum/ или на английском http://www.subsim.com/radioroom/ А лучше - просто изучите их для начала...... И ещё - просто интересуйтесь предметом. Продолжим: Продолжение о собственно Dangerous Waters тут : Руководства к симулятору "Jane's 688i Hunter-Kileer" на английском языке - вдруг пригодятся. 191 кб Словарь терминов Российского подводного флота. 14 кб Создание и редактирование миссий и кампаний в Sub Command: как это делается:
Внимание! Копирование и перепечатка содержания сайта как полностью, как и отдельных материалов, без письменного разрешения горячо приветствуется .Таким забавным поступком вы доставите много удовольствия автору |
|